Кто такие вайзарды?



Самые красивые пары в японском аниме



Няшки в аниме: зачем миру красота?



Какие жанры существуют в аниме?



Как стать анимешником?
Главная  Статьи 

Аниме в России: итоги и перспективы

В стране сменился Президент, мы вступили в новый век, начинаем менять государственную идеологию и даже твердокаменные коммунисты не говорят больше о возвращении в прошлое. Страна движется в будущее, и российские отаку движутся вместе с ней - хотя некоторые и выбирают движение с США или Японией, сама возможность такового выбора возникла лишь в новое время. ^_^ С другой стороны, контуры этого будущего стали лишь немногим более внятны, чем в 1996 году.

 

В нынешнем 2001 году исполняется пять лет организациям отаку в нашей стране вообще и клубу "R.An.Ma" в частности. Срок небольшой, но в современной России в него вместилось множество событий: от кризиса 1998 года до ТВ-показа "Покемона".

 

Прошлое и настоящее

 

Настало время подвести некоторые итоги и порассуждать о будущем.

 

Правда, некоторые уже тогда имели доступ к зарубежным изданиям (в первую очередь - американским и английским), но общая картина явления не складывалась и из этих рекламных статей о тех или иных конкретных аниме. Не хватало ни знаний, ни общей эрудиции, ни самого аниме. Собственно, клуб начался именно как организация для сбора всего попавшего в руки его членов: случайных переводов на пиратских кассетах, случайно купленных зарубежных "оригиналов", подарков на бедность от клубов отаку из более богатых стран.

 

Когда пять лет назад три человека собрались и назвали себя клубом, об аниме в России очень мало кто знал. Достаточно сказать, что примитивные публикации в российских игровых и "модных" журналах читались почти как откровение.

 

Во-вторых, более доступным стало само аниме. Его можно заказать за рубежом, скачать по Интернету, купить на пиратских кассетах или импортных DVD. Некоторые аниме доступны и на лицензионных кассетах (включая первый полнометражник "Покемона"). С лицензионной мангой положение обстоит хуже, но проекты ее издания постоянно обсуждаются.

 

За прошедшие пять лет ситуация кардинально изменилась. Во-первых, информация об аниме стала намного более доступна. Публикации в газетах и журналах постепенно становятся более профессиональны, появился целый ряд русскоязычных сайтов в Интернете, посвященных аниме и манге, стало намного проще найти информацию на английском языке, так как коммерческое присутствие Японии в США постоянно расширяется.

 

Самым неожиданным оказалось четвертое - графику в аниме- и манга-стилях начали активно использовать российские дизайнеры, графики и комиксеры. Ничего необычного, однако, в этом нет - за годы Советской власти в СССР не было создано никакой эстетики графики для подростков. Естественно, когда жизнь и работодатели такую графику востребовали, нашим художникам оставалось только заимствовать то, что находилось у них перед глазами - творчество американцев и японцев. Наибольшими консерваторами оказались аниматоры, но и их понемногу "затягивает".

 

Из первого и второго следует третье - изменение отношения в обществе к коммерческой анимации и комиксам вообще и к аниме и манге в частности. Когда лет шесть назад я начал интересоваться этими вопросами, я сам критически относился к идее анимации, интересной не только детям. Сейчас же только самые рафинированные и необразованные снобы-критики могут отказывать аниме в праве быть увлекательным и интересным. А массовый зритель уже оценил аниме по достоинству - даже по тем крохам, которые до него добираются.

 

Будущее

 

Какую роль во всем этом сыграли отаку вообще и клубы отаку в частности? Скажем так - некоторую. Не такую большую, чем в других странах - не только в США, но и, скажем, в Польше - но вполне определенную. В первую очередь, конечно, в области информационного сопровождения, но вполне значителен также вклад в создание переводов (впрочем, обычно не очень высокого качества) и "отакование" отдельных влиятельных и интересных личностей. Что не удалось (хотя толком и не пытались) - перейти от любительских проектов к по-настоящему профессиональным и полностью легальным. И вот это, как раз, - дело будущего.

 

Во-первых, понемногу теряют свое значение организованные клубы отаку как способ получения доступа к аниме. Заинтересованные люди, имеющие кое-какие деньги, довольно легко могут раздобыть аниме, никуда не вступая и не соглашаясь ни с какими уставами. Со временем эта ситуация будет усугубляться. Соответственно, клубы разлагаются на узкие тусовки по интересам и чуть более широкие тусовки вокруг "добытчиков аниме".

 

Все дальнейшие рассуждения я буду проводить исходя из того, что страна будет двигаться в том же магистральном направлении, что и сейчас. Конечно, если на нас вдруг свалится новый тоталитаризм, который запретит все и вся, то у нас будет много других проблем, помимо аниме и манги. ^_^

 

Процесс этот совершенно естественный - вспомним историю тусовки толкиенистов, которая тоже начиналась как форма общения людей, читавших Толкиена в оригинале, а закончилась тусовкой тех, кто не читал его и по-русски. Главное - чтобы все это не заменяло осмысление достоинств и недостатков аниме обсуждением достоинств и недостатков тех или иных отаку. К счастью, аниме настолько разнообразно, что всегда можно найти нечто, что больше никем не "заляпано". ^_^

 

Побочный эффект - аниме постепенно теряет ореол "искусства для избранных". Правда жизни заключается в том, что аниме и манга - искусство для всех, в том числе и для людей совершенно разных уровней интеллекта, образования, этикета и мировоззрения. Следствие - уже начинается процесс отторжения от аниме тех, для кого любовь к аниме была способом "подняться надо толпой" и любить нечто, "не заляпанное грязными лапами толпы". Трудность в том, что уходить таким людям особенно некуда - нет анимации более эстетской, чем японская. Остается только кардинально менять хобби.

 

В-третьих, может случиться так, что аниме-стилистика будет завоевывать Россию в местных решениях - в тех российских комиксах и графике, которые есть сейчас и будут продолжать появляться. Впрочем, это достаточно маловероятно - до уровня оригинала нашим подражателям пока далеко, а потому появление на рынке оригинала "съест" рынок подражаний, если они к тому времени не найдут оригинальный стиль или не предложат более интересные (для россиян) сюжеты. Кстати, это не так уж и не невозможно.

 

Во-вторых, рано или поздно появится фирма, которая займется массовым лицензированием аниме и/или манги. Трудно сказать, будет ли это бизнес "сверху" (крупная компания расширяет дело) или бизнес "снизу" (создается специальная фирма именно для этого). Подвижки есть в обеих направлениях, но пока они не очень кристаллизуются в реальную деятельность. Однако при сохранении нынешних тенденций - это только вопрос времени и случая. Не факт, что первая компания сможет заработать на аниме и манге большие деньги - не кто-то должен быть первым. И этот кто-то обязательно появится.

 

Теперь о том, что интересует некоторых молодых отаку - станет ли знание аниме и манги полезной записью в резюме для приема на работу? Видимо, нет. Рынком будут востребованы переводчики с японского, редакторы, технологи, дизайнеры, актеры озвучания и так далее. Как ни странно, никаких особенных знаний аниме для создания переводов и выпуска аниме и манги не нужно - разве что для консультаций по закупке. Все эти специалисты в распоряжении серьезных российских фирм есть - и приглашать кого-то со стороны им не хочется. См. переводы "Покемона" и новый перевод "Красавицы-воина Сейлор Мун".

 

Что касается отношения в обществе к аниме, то оно будет меняться в более спокойную сторону. Его окончательно примут в качестве одной из разновидностей массовой культуры и на этом успокоятся. Что, безусловно, будет хорошо.

 

Особая статья - создатели самостоятельной художественной продукции: комиксов, анимации, романов, компьютерных и настольных игр. В близкой перспективе продвижение аниме и манги может им помешать своим явным превосходством. Однако в более отдаленной перспективе оно расширит рынок, на котором найдется место и для самостоятельной продукции - благо что российский рынок развлечений все еще очень беден.

 

Конечно, знатоки аниме могли бы улучшить эти переводы, но не настолько, чтобы значительно увеличить их коммерческую ценность. Мораль - знание аниме и манги может быть полезным, но самостоятельной ценности (без более существенных навыков и умений) иметь не будет.

 




Образная система аниме и манги. Как переводить мангу - советы начинающим. Аниме в России. Продвижение аниме в России: мифы и реальность. Строение ТВ-сериалов. Что такое "яой"?. Литература об аниме, манге и Японии.

Главная  Статьи 

0.0013