Кто такие вайзарды?



Самые красивые пары в японском аниме



Няшки в аниме: зачем миру красота?



Какие жанры существуют в аниме?



Как стать анимешником?
Главная  Перевод 

Первые уроки японского Урок 5

Подстановочная таблица

 

Урок 5

 

-mas'.

 

Kaki-

 

-masen.

 

Kashi-

 

-mash'ta.

 

Isogi-

 

-masen desh'ta.

 

Yomi-

 

-masho: ka?

 

Tori-

 

Словарь

 

Kakimas'. Я пишу. Kashimas'. Я одалживаю. Isogimas'. Я спешу. Yomimas'. Я читаю. Torimas'. Я беру. Kakimasen. Я не пишу. Kashimasen. Я не одалживаю. Isogimasen. Я не спешу. Yomimasen. Я не читаю. Torimasen. Я не беру. Kakimash'ta. Я писал. Kashimash'ta. Я одалживал. Isogimash'ta. Я спешил. Yomimash'ta. Я читал. Torimash'ta. Я брал. Kakimasen desh'ta. Я не писал. Kashimasen desh'ta. Я не одалживал. Isogimasen desh'ta. Я не спешил. Yomimasen desh'ta. Я не читал. Torimasen desh'ta. Я не брал. Kakimasho: ka? Я напишу? Kashimasho: ka? Я одолжу? Isogimasho: ka? Я поспешу? Yomimasho: ka? Я почитаю? Torimasho: ka? Я позьму?

 

писать, рисовать

 

kaki- (от kaku)

 

одалживать, давать взаймы, сдавать в наём (дом ит.д.). В Японии вопрос денег обычно не возникает,когда кому-нибудь дают свою вещь. Когда одалживаютпросто так или сдают за деньи, используют одно и тожеслово kasu. Это относится и к слову kari (отkariru), которое означает занимать

 

kashi- (от kasu)

 

спешить, торопиться

 

isogi- (от isogu)

 

читать, внимательно просматривать

 

yomi- (от yomu)

 

брать

 

tori- (от toru)

 

вспомогательное слово, которое изменяется повременам. Masu обычно относится к настоящему времени

 

masu

 

отрицательная форма masu

 

masen

 

форма прошедшего времени от masu

 

mash'ta

 

отрицательная от mashita

 

masen desh'ta

 

возможностная (предположительная) форма от masu

 

masho:

 

в отношении чьих-либо собственных действий обычно выражает вопрос об указаниях, мнении, командах и т.д.и соответствует вопросам типа: Я сделаю это?, Мненадо это сделать, как ты считаешь?, Мне делать этоили нет?

 

masho: ka?

 

Пропуск подлежащего

 

Грамматика и конструкции

 

А: Занят?

 

В обиходе часто можно слышать эллиптические предложения, подобные приведенным ниже в виде простого диалога.

 

А: Сильно?

 

Б: Да.

 

А: Выходим?

 

Б: Нет, не очень.

 

А: Направо?

 

Б: Да.

 

А: Когда?

 

Б: Нет.

 

В европейских языках этот тип предложений, обычно подробно не рассматривается, так как многие считают, что полные предложения всегда лучше эллиптических. В японском языке эта идея не имеет места, и в разговорной речи опускаются те части предложения, которые слишком очевидны, чтобы их упоминать, не опасаясь при этом быть неправильно понятым.

 

Б: Немного позже.

 

Возможное время

 

В подстановочной таблице этого урока kakimasu может означать я пишу, или ты пишешь, или он пишет, или мы пишем и т.д. в зависимости от ситуации. Когда я говорю kakimasu, это значит я пишу. Если я имею в виду кого-то другого, есть опасность быть неверно понятым, и я добавляю ano kata wa перед kakimasu. Запомните, что в приведённых в таблице русских предложениях я может быть заменено любым личным местоимением.

 

Watakushi wa kakimasu.

 

Во многих книгах по грамматике японского языка masho: представляют как форму будущего времени от masu. Это, однако, неверно, так как masu также употребляется в связи с событиями, которые будут происходить в будущем. Русское предложение Я напишу может быть переведено на японский язык двумя способами:

 

Оба эти предложения описывают действие в будущем. Поэтому как masu, так и masho: могут описывать будущее. Разница состоит в степени определённости, уверенности говорящего в выполнении данного действия. Masu значительно более положительно, чем masho:. Kakimasu поэтому означает я определенно напишу, тогда как kakimasho: значит я возможно напишу, я напишу, если ты хочешь. Masho: вообще употребляется в связи с будущими событиями не потому, что это будущее время, а потому, что эти события обычно заключают в себе некоторую неопределённость.

 

Watakushi wa kakimasho:.

 

Ii desu ka?

 

Выражения для запоминания

 

Dame desu.

 

Это хорошо?

 

Chigaimasu.

 

Это плохо.

 

Machigaimashita.

 

Это неверно.

 

Wasuremashita.

 

Я ошибся.

 

Упражнение 5

 

Я забыл.

 

Ты торопился? Он не читает. Ты напишешь (обязательно)? Ты не читал? Я не спешу. Я поспешу (потому что ты просишь). Ты спешишь? Ты написал? Ты не брал (это)? 1 Ты одолжил (это)?

 

Переведите на японский язык.

 




Урок 1. Первые уроки японского Урок 4. Первые уроки японского Урок 7. Первые уроки японского Урок 10. Урок 13. Урок 16. Урок 19. Урок 22. Урок 25.

Главная  Перевод 

0.005