Навигация
Главная
Статьи
Заметки
Биографии
Персонажи
История
Понятия
Заметки
Сценарии
Фанфики
Сериалы
|
Главная Перевод Урок 38 Подстановочная таблица № 38
Урок 38
gozaimasu.
Zuibun tako:
gozaimasho:.
Nakanaka oishu:
gozaimashita.
Kanari o:kyu:
gozaimasu ne:
Honto: ni omoshiro:
gozaimasu yo.
Mattaku yasu:
Это очень дорого.
Zuibun tako: gozaimasu.
Это весьма вкусно.
Nakanaka oishu: gozaimasu.
Это достаточно велико.
Kanari o:kyu: gozaimasu.
Это действительно интересно.
Honto: ni omoshiro: gozaimasu.
Это совершенно дёшево.
Mattaku yasu: gozaimasu.
Я полагаю, это очень дорого.
Zuibun tako: gozaimasho:.
Я полагаю, это весьма вкусно.
Nakanaka oishu: gozaimasho:.
Я полагаю, это достаточно велико.
Kanari o:kyu: gozaimasho:.
Я полагаю, это действительно интересно.
Honto: ni omoshiro: gozaimasho:.
Я полагаю, это совершенно дёшево.
1 Mattaku yasu: gozaimasho:.
Это было очень дорого.
1 Zuibun tako: gozaimashita.
Это было весьма вкусно.
1 Nakanaka oishu: gozaimashita.
Это было достаточно велико.
1 Kanari o:kyu: gozaimashita.
Это было действительно интересно.
1 Honto: ni omoshiro: gozaimashita.
Это было совершенно дёшево.
1 Mattaku yasu: gozaimashita.
Это очень дорого, не так ли?
1 Zuibun tako: gozaimasu ne:.
Это довольно вкусно, не так ли?
1 Nakanaka oishu: gozaimasu ne:.
Это достаточно велико, не так ли?
1 Kanari o:kyu: gozaimasu ne:.
Это действительно интересно, не так ли?
1 Honto: ni omoshiro: gozaimasu ne:.
Это совершенно дёшево, не так ли?
2 Mattaku yasu: gozaimasu ne:.
Это очень дорого, я тебе говорю.
2 Zuibun tako: gozaimasu yo.
Это весьма вкусно, уверяю тебя.
2 Nakanaka oishu: gozaimasu yo.
Это достаточно велико, говорю тебе.
2 Kanari o:kyu: gozaimasu yo.
Это действительно интересно, я должен сказать.
2 Honto: ni omoshiro: gozaimasu yo.
Это совершенно дёшево, уверяю тебя.
2 Mattaku yasu: gozaimasu yo.
zuibun
Словарь
nakanaka
очень; исключительно
honto: ni
достаточно; весьма
mattaku
действительно; в самом деле
tako: (от takai)
совсем; совершенно; полностью
o:kyu: (от o:kii)
высокий; дорогой
oishu: (oт oishii)
большой
omoshiro: (jn omoshiroi)
вкусный
yasu: (от yasui)
интересный, занятный
gozaimasu
дешёвый
ne:
есть; является. То же, что и desu, но более вежливая форма
yo
не так ли; неправда ли
выражениям говорю тебе, уверяю тебя, предупреждаю тебя,
указатель ударения, соответствующий в той или иной степени
Грамматика и конструкции
позволь мне сказать тебе, и т.д., в зависимости от ситуации.
Gozaimasu по значению и смыслу полностью соответствует desu и спрягается таким же образом.
Gozaimasu
desu
Утвердительное
deshita
gozaimasu
desho:
gozaimashita
Отрицательное
gozaimasho:
dewa gozaimasen
dewa arimasen
dewa gozaimasen deshita
dewa arimasen deshita
dewa gozaimasen desho:
dewa arimasen desho:
Arigato: gozaimasu.
Когда gozaimasu следует за истинным прилагательным, имеют место фонетические изменения. Так как gozaimasu употребляется при почтительном обращении, то очень многочисленны случаи его использования в вежливых выражениях, в частности в таких разговорных предложениях, как:
Oatsu: gozaimasu ne:
Благодарю вас.
Yoroshu: gozaimasu.
Жарко, не так ли? (при встрече)
Образование фонетических изменений, на первый взгляд, затруднительно, но в действительности они полностью регулярны и их легко запомнить.
Хорошо, с удовольствием.
akai
Окончание ai изменяется на о:.
takai
ako:
Окончание ii изменяется на yu:.
tako:
o:kyu:
o:kii
oishii
Окончание shii изменяется на shu:.
atarashii
oishu:
Окончание ui изменяется на u:.
atarashu:
hiku:
hikui
atsu:
atsui
osoi
Окончание oi изменяется на о:.
omoi
oso:
Прилагательное ii - хороший, похоже на исключение, но если иметь в виду, что оно происходит от yoi, то сразу будет видно, что его форма уо: не является исключением. Отрицательные конструкции, содержащие изменённую форму истинного прилагательного и gozaimasu, редко встречается в речи жителей Токио. В таких случаях употребляются наречные формы истинного прилагательного.
ото:
Это нехорошо.
Yoku wa gozaimasen.
Это недёшево.
Yasuku wa gozaimasen.
Это не плохо?
Waruku wa gozaimasen ka?
kitanai
Дополнительные прилагательные
umai
грязный; плохой; низкий; нечестный
mazui
вкусный; искусный; умелый
Упражнение 38
невкусный; неумелый; плохой
Это чёрное? Это совершенно старое. Это очень маленькое? Это невкусно. Довольно холодно, не так ли? Это было действительно дёшево. Я полагаю, это достаточно хорошо. Это нехорошо, говорю тебе. Это большое? 1 Это неинтересно.
Переведите на японский язык.
|